TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 14:8-9

Konteks
14:8 If the Lord delights in us, then he will bring us into this land and give it to us – a land that is flowing with milk and honey. 1  14:9 Only do not rebel against the Lord, and do not fear the people of the land, for they are bread for us. 2  Their protection 3  has turned aside from them, but the Lord is with us. Do not fear them!”

Bilangan 21:34

Konteks
21:34 And the Lord said to Moses, “Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand. You will do to him what you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.

Bilangan 21:1

Konteks
Victory at Hormah

21:1 4 When the Canaanite king of Arad 5  who lived in the Negev 6  heard that Israel was approaching along the road to Atharim, he fought against Israel and took some of them prisoner.

1 Samuel 14:6

Konteks

14:6 Jonathan said to his armor bearer, “Come on, let’s go over to the garrison of these uncircumcised men. Perhaps the Lord will intervene 7  for us. Nothing can prevent the Lord from delivering, whether by many or by a few.”

1 Samuel 14:2

Konteks

14:2 Now Saul was sitting under a pomegranate tree in Migron, on the outskirts of Gibeah. The army that was with him numbered about six hundred men.

1 Samuel 14:11

Konteks

14:11 When they 8  made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.”

Mazmur 18:32-34

Konteks

18:32 The one true God 9  gives 10  me strength; 11 

he removes 12  the obstacles in my way. 13 

18:33 He gives me the agility of a deer; 14 

he enables me to negotiate the rugged terrain. 15 

18:34 He trains my hands for battle; 16 

my arms can bend even the strongest bow. 17 

Mazmur 27:1-3

Konteks
Psalm 27 18 

By David.

27:1 The Lord delivers and vindicates me! 19 

I fear no one! 20 

The Lord protects my life!

I am afraid of no one! 21 

27:2 When evil men attack me 22 

to devour my flesh, 23 

when my adversaries and enemies attack me, 24 

they stumble and fall. 25 

27:3 Even when an army is deployed against me,

I do not fear. 26 

Even when war is imminent, 27 

I remain confident. 28 

Mazmur 44:3

Konteks

44:3 For they did not conquer 29  the land by their swords,

and they did not prevail by their strength, 30 

but rather by your power, 31  strength 32  and good favor, 33 

for you were partial to 34  them.

Mazmur 60:12

Konteks

60:12 By God’s power we will conquer; 35 

he will trample down 36  our enemies.

Mazmur 118:10-12

Konteks

118:10 All the nations surrounded me. 37 

Indeed, in the name of the Lord 38  I pushed them away. 39 

118:11 They surrounded me, yes, they surrounded me.

Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.

118:12 They surrounded me like bees.

But they disappeared as quickly 40  as a fire among thorns. 41 

Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.

Roma 8:31

Konteks

8:31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

Filipi 4:13

Konteks
4:13 I am able to do all things 42  through the one 43  who strengthens me.

Ibrani 11:33

Konteks
11:33 Through faith they conquered kingdoms, administered justice, 44  gained what was promised, 45  shut the mouths of lions,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:8]  1 tn The subjective genitives “milk and honey” are symbols of the wealth of the land, second only to bread. Milk was a sign of such abundance (Gen 49:12; Isa 7:21,22). Because of the climate the milk would thicken quickly and become curds, eaten with bread or turned into butter. The honey mentioned here is the wild honey (see Deut 32:13; Judg 14:8-9). It signified sweetness, or the finer things of life (Ezek 3:3).

[14:9]  2 sn The expression must indicate that they could destroy the enemies as easily as they could eat bread.

[14:9]  3 tn Heb “their shade.” The figure compares the shade from the sun with the protection from the enemy. It is also possible that the text is alluding to their deities here.

[21:1]  4 sn This chapter has several events in it: the victory over Arad (vv. 1-3), the plague of serpents (vv. 4-9), the approach to Moab (vv. 10-20), and the victory over Sihon and Og (vv. 21-35). For information, see D. M. Gunn, “The ‘Battle Report’: Oral or Scribal Convention.” JBL 93 (1974): 513-18; and of the extensive literature on the archaeological site, see EAEHL 1:74-89.

[21:1]  5 sn The name Arad probably refers to a place a number of miles away from Tel Arad in southern Israel. The name could also refer to the whole region (like Edom).

[21:1]  6 tn Or “the south”; “Negev” has become a technical name for the southern desert region and is still in use in modern times.

[14:6]  7 tn Heb “act.”

[14:11]  8 tn Heb “the two of them.”

[18:32]  9 tn Heb “the God.” The prefixed article emphasizes the Lord’s distinctiveness as the one true God (cf. Deut 33:26). See v. 30.

[18:32]  10 tn Heb “is the one who clothes.” For similar language see 1 Sam 2:4; Pss 65:6; 93:1. The psalmist employs a generalizing hymnic style in vv. 32-34; he uses participles in vv. 32a, 33a, and 34a to describe what God characteristically does on his behalf.

[18:32]  11 tn 2 Sam 22:33 reads, “the God is my strong refuge.”

[18:32]  sn Gives me strength. As the following context makes clear, this refers to physical and emotional strength for battle (see especially v. 39).

[18:32]  12 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle.

[18:32]  13 tn Heb “he made my path smooth.” The Hebrew term תָּמִים (tamim, “smooth”) usually carries a moral or ethical connotation, “blameless, innocent.” However, in Ps 18:33 it refers to a pathway free of obstacles. The reality underlying the metaphor is the psalmist’s ability to charge into battle without tripping (see vv. 33, 36).

[18:33]  14 tn Heb “[the one who] makes my feet like [those of ] a deer.”

[18:33]  15 tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured.

[18:33]  sn Habakkuk uses similar language to describe his faith during difficult times. See Hab 3:19.

[18:34]  16 sn He trains my hands. The psalmist attributes his skill with weapons to divine enablement. Egyptian reliefs picture gods teaching the king how to shoot a bow. See O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 265.

[18:34]  17 tn Heb “and a bow of bronze is bent by my arms”; or “my arms bend a bow of bronze.” The verb נָחַת (nakhat) apparently means “pull back, bend” here (see HALOT 692 s.v. נחת). The third feminine singular verbal form appears to agree with the feminine singular noun קֶשֶׁת (qeshet, “bow”). In this case the verb must be taken as Niphal (passive). However, it is possible that “my arms” is the subject of the verb and “bow” the object. In this case the verb is Piel (active). For other examples of a feminine singular verb being construed with a plural noun, see GKC 464 §145.k.

[18:34]  sn The strongest bow (Heb “bow of bronze”) probably refers to a bow laminated with bronze strips, or to a purely ceremonial or decorative bow made entirely from bronze. In the latter case the language is hyperbolic, for such a weapon would not be functional in battle.

[27:1]  18 sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.

[27:1]  19 tn Heb “the Lord [is] my light and my deliverance.” “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Another option is that “light” refers here to divine guidance (see Ps 43:3).

[27:1]  20 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

[27:1]  21 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

[27:2]  22 tn Heb “draw near to me.”

[27:2]  23 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).

[27:2]  24 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.

[27:2]  25 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”

[27:3]  26 tn Heb “my heart does not fear.”

[27:3]  27 tn Heb “if war rises up against me.”

[27:3]  28 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”

[44:3]  29 tn Or “take possession of.”

[44:3]  30 tn Heb “and their arm did not save them.” The “arm” here symbolizes military strength.

[44:3]  31 tn Heb “your right hand.” The Lord’s “right hand” here symbolizes his power to protect and deliver (see Pss 17:7; 20:6; 21:8).

[44:3]  32 tn Heb “your arm.”

[44:3]  33 tn Heb “light of your face.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19; 89:15; Dan 9:17).

[44:3]  34 tn Or “favorable toward.”

[60:12]  35 tn Heb “in God we will accomplish strength.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 108:13; 118:15-16).

[60:12]  36 sn Trample down. On this expression see Ps 44:5.

[118:10]  37 sn The reference to an attack by the nations suggests the psalmist may have been a military leader.

[118:10]  38 tn In this context the phrase “in the name of the Lord” means “by the Lord’s power.”

[118:10]  39 tn Traditionally the verb has been derived from מוּל (mul, “to circumcise”) and translated “[I] cut [them] off” (see BDB 557-58 s.v. II מוּל). However, it is likely that this is a homonym meaning “to fend off” (see HALOT 556 s.v. II מול) or “to push away.” In this context, where the psalmist is reporting his past experience, the prefixed verbal form is best understood as a preterite. The phrase also occurs in vv. 11, 12.

[118:12]  40 tn Heb “were extinguished.”

[118:12]  41 tn The point seems to be that the hostility of the nations (v. 10) is short-lived, like a fire that quickly devours thorns and then burns out. Some, attempting to create a better parallel with the preceding line, emend דֹּעֲכוּ (doakhu, “they were extinguished”) to בָּעֲרוּ (baaru, “they burned”). In this case the statement emphasizes their hostility.

[4:13]  42 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.

[4:13]  43 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.

[11:33]  44 tn This probably refers to the righteous rule of David and others. But it could be more general and mean “did what was righteous.”

[11:33]  45 tn Grk “obtained promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.

[11:33]  sn Gained what was promised. They saw some of God’s promises fulfilled, even though the central promise remained unfulfilled until Christ came (cf. vv. 39-40).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA